20:44

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
В процессе убиения лишних файлов, нашлись стебные заметки, которые я когда-то писала во время чтения хоббит-феста. Помнится, просмотр первого "Хоббита" завершился бумом популярности пейринга Элронд/Линдир. Практически во всех фиках Элронд говорил "нет", автор отвечал "надо", Линдир страдал, а я - человек слабый и люблю комедии. )


- Я не пойду, - Линдир твердо помотал головой. держась обеими руками за косяк двери.
- Пойдешь, - зашипел на него Эрестор, - Владыке надо помочь надеть на себя доспех.
- Не пойду.
- Но Владыка там разденется.
- Вот именно! - вспыхнул Линдир. - Он не воевал уже четыреста лет. А вдруг он обрюзг и располнел? Что будет тогда с моей настоящей любовью?

- Мой Лорд, от вас пахнет...
- Спасибо, Линдир. Ты уже говорил мне, - поморщился Владыка. - Шестнадцать ра...
- …кровью и смертью, - закончил Линдир.
- Семнадцать, - педантично поправил себя Элронд, и подумал, что в следующий раз обязательно сходит сначала в душ.

- Что ты делаешь, Линдир?
- Убийство Шоу не принесет мне мира? – с надеждой закончил менестрель.
- Мы из другого фандома, - нахмурился Владыка и, пользуясь моментом, забрал свою руку обратно.


Видя непреклонное лицо Эрестора, Владыка пошел на отчаянные меры.
- Я его недостоин, - решительно заявил он.

@темы: Не канцеляритом единым

21:37

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Оторвала себе американца. Буду учить его русскому языку.
Хочется скакать по квартире. Идите сюда, новые навыки, я буду вас любить, холить, лелеять и развивать!

Понятия не имею, какова методика обучения русскому, но, видимо, такова моя трудовая карма. Надо будет как-нибудь собраться и рассказать эпическую историю, как я начала работать переводчиком. :-D

20:12

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Минутка самолюбования на вашем экране.
После киевских переговоров, наши американо-английские заказчики попросили моего шефа дать меня им переводчиком на конференцию в Берлине (раз уж шеф туда едет). В этом месте звучат фанфары и бравурная музыка Шеф, который по жизни на переводчиках экономил, кроме одного раза, когда поездкой на конференцию со мной расплатились за полугодичное вкалывание на благо фирмы, с надеждой спросил у меня, есть ли у меня открытый шенген. Шенгена не оказалось.
Порыва шефа хватило даже на то, чтобы предложить мне поехать в Харьков и быстренько визу оформить, но тут он вспомнил, что тогда на меня надо выписывать приглашение, и он приуныл. Такие усилия он не готов прикладывать даже ради возлюбленных заказчиков. Так что поезда в Берлин не состоится )))

*

Как обычно планирую отпуск в конце апреля. В ходе рендомно забиваемых дат на отлет мне выпадает чудный вариант рейса в Мадрид из Киева. Туда через Амстердам (в Амстердаме 13 часов), обратно - через Париж (в Париже 11 часов). И все это без ночевок в транзитных городах. Метафорическая слюна начинает заливать мою клавиатуру, в моем правом глазу стоит видение Морского музея в Амстердаме, в моем левом глазу звездой сияет Сен-Шапель, количество дней, проводимый в Испании стремительно сокращается до трех, но мне уже все равно. Я бросаюсь на сайт Морского музея и.... та-да-та-там. "Поскольку музей является чем-то там для министров совета Европы, он будет закрыт с 10 апреля по 24 апреля". А этот замечательный рейс есть только 24! Какое жестокое разочарование!:-D

21:39

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Не могу молчать.
Трагедии Шекспира оставляют меня равнодушной. То ли не доросла, то ли просто не мое. От трагедии Марло, которая попала в мои руки довольно случайно, эмоции просто накрывают.
Я только одного не пойму, почему у нас его не учат?

Зенократа
Земля! Из лона своего извергни
Потоки вод, чтоб ныне их оплакать!
В знак ужаса и скорби задрожи!
О небо! Устыдись! При их рожденье
Ты мощь и славу даровало им,
Но не спасло от столь жестокой смерти!
Пусть тот, кто горд изменчивою властью
И видит цель в величии земном,
Посмотрит на турецкого султана
И на его великую царицу!
О мой возлюбленный! О Тамерлан!
Ты жаждешь хрупких тронов и венцов
Взгляни же на турецкого султана
И на его великую царицу!
Счастливая звезда тебя ведет,
В ночи твой сон победа охраняет,
Но ты не доверяй войне коварной:
Страшись, что и тебя она предаст,
Как предала турецкого султана
И с ним его великую царицу!
О, сжалься, Магомет, над Тамерланом,
Прости ему жестокость, жажду славы,
И пусть победа, страсть его души,
Не приведет его к кончине страшной,
Как привела турецкого султана
И с ним его несчастную царицу!
Прости и мне бесчувственность мою
К их долгим и невыносимым мукам!
О Зенократа, горек твой удел! (с) Кристофер Марло "Тамерлан Великий"

А какая бы из этой трагедии вышла опера!

22:45

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
С наступлением февраля закончились, наконец, курсы, которые приходилось вести на работе. Ок. Три раза в неделю по два часа с постоянно меняющимся составом группы возрастом от 25 до 60 и совершенно разным уровнем английского.
Утро зачастую начиналось так.
- О, я вижу здесь новые лица. Вы пришли учить английский или у вас обычная подготовка к договору?
Тот еще экстрим, скажу я вам. ))) И нет, так делать нельзя, но у нас был курс срочной подготовки по постепенно поступающим заявкам, поэтому делать пришлось именно так.

Еще в первый день я выяснила, что страх перед аудиторией за прошедшие годы был где-то безвозвратно потерян. Неожиданное, но приятное открытие.
Менее неожиданное открытие заключалось в том, что как минимум половину прошедших через меня учеников я научила довольно неплохо читать и переводить по их специфике и доходчиво изъясняться. Нет, опыт показал, что научить их грамотно писать при таких раскладах невозможно.
Очень жалею, что курсы так невовремя закончились. ))) Я как раз к концу нащупала весьма эффективную методику, но проверить ее на практике целиком не вышло.

В общем, тортик мне!
И спасибо тебе, дорогое мрзд, за этот нежданный приработок. Я вкалывала, как ломовая лошадь, но трехмесячной надбавки за это дело хватило, чтобы провести НГ в Праге!

22:49

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
20:18

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Ради эксперимента решила посчитать, сколько литературы потащит за собой очередное увлечение.
Список будет дополняться и подниматься, пока меня не попустит. ))

1. Сэмуэль Пипс "Дневник".
2. Симона Ру "Повседневная жизнь Парижа в средние века".
3. Кристофер Марло "Тамерлан Великий"

13:27

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Пользуюсь чужим трудом, ибо у меня как всегда не доходят руки )

07.01.2016 в 04:03
Пишет  kurufin_the_crafty:

Прага рождественская, Прага новогодняя
Староместская площадь - Тынский храм, главная чешская елка, ярмарка и ратуша:











читать дальше

URL записи

15:02

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
14:23

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Нашла остроумный и простенький лайфхак для объяснения расстановки запятых в сложном английском предложении.

FANBOYS = сложносочиненное = необходимость запятых

F — for, A — and, N — nor, B — but, O — or, Y — yet, S — so

@темы: английский, Интересности

09:39

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Вернулась из отпуска.
Трубу под домом переложили - гут. Теперь есть обе воды.
В квартире холодно - не гут. Ну и ладно, меньше заплачу за отопление. ))

Осталось оглядеться и понять, что происходит. Заказать новые очки и выйти на работу в понедельник.
Но начать, все же, стоит с поисков свитера. ;-)

13:30 

Доступ к записи ограничен

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

09:47

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Меня почему-то привело в щенячий восторг. Интересно, есть ли где-то упрощенное объяснение на русском этих различий? Вроде того, которое используют на английском, когда всяческие надежды донести до ученика нормальными словами уже оставлены (Sorry говорят, когда ты уже сделал гадость, excuse me - когда только собираешься сделать).

Con permiso literally means "with permission" in English, but is considered the equivalent of the phrase "excuse me" in the English language. There are two words that are used to say "excuse me" in the Spanish language: con permiso and perdón. Perdón is used to interrupt a conversation, to get someone's attention, to indicate you do not understand something, or to excuse yourself if you bump into someone. Con permiso is used more specifically to ask someone to let you pass by or to politely let someone know you are about to leave.

@темы: языковые разности

07:37

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Давно не брал я в руки шашку... В смысле, в таком темпе и объеме я переводила только во времена юности. )))
Тогда, правда, я была помоложе и не напоминала по утрам после таких бросков красноглазого кролика.
Эх, жаль, кофе нельзя. :)

Англоязычная плюшка.

Город Godmanchester, Cambridgeshire (Англия) читается как Gumster.
Город Woolfardisworthy, Devon (Англия) читается как Woolzery.

Всем, доброго утра, короче, и хорошего дня.

@темы: языковые разности

19:34

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Беатриче
…Лучше уж наймусь к вожаку медведей и буду водить его обезьян в аду.


Ларчик с открывался просто. У англичан, оказывается, есть поговорка: Old maids lead apes in hell.
Объяснений, кстати, у нее много. Есть даже чрезвычайно остроумные. Например, что это наказание. Мол, старые девы нарушили на земле пожелание «плодиться и размножаться» и не нашли употребление сексуальности, поэтому на небе вынуждены водить именно обезьян, которые согласно общепринятому мнению являются воплощением похотливости.

Куда любопытней другое. Пока листала словари, увидела, что в 19 веке «Benedict» (от Benedick) - превратился в термин для только что женившегося мужчины, считавшегося до того момента закоренелым холостяком.

@темы: Перевод

18:01

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Приехала. наконец.
В планах еще Харьков на Троицу, и сидеть мне потом до октября, как сыч, на одном месте. )

14:45

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
После осмотра здешнего музея народной архитектуры я, кажется, поняла, почему все попандки в соседние миры а-да средневековье становятся либо принцессами, либо избранными с супер-способностями Мери Сью. Ни одна современная дева не протянет даже в хате зажиточного крестьянина и пары месяцев. Если не доконает тяжелый труд, то какая-нибудь из наших цивилизационных болячек, которые расцветут там махровыми цветом, точно на тот свет отправят.

Это был бы очень грустный роман.

- А ну вставай, - громыхнул на ухом Милы недовольный голос. - Свиньи не кормлены, хата не белена, а она тут разлеглась.
- Ой, - подумала Мила. - Кажется я попала в другой мир.
...
Дракон на эту деревню не нападал. Принцы мимо не проезжали. И даже ни одна магическая Академия не спешили принять в свои объятия наверняка спасительницу этого мира. Через два месяца милын хронический гастрит обратиться, перерос в язву, и Мила умерла.

- Некачественный нынче попаданец пошел. Хилый. - ругался про себя крестьянин, справляя коней , чтобы отправиться на ярмарку, отыскать прощелыгу -колдуна и стребовать с него гарантийную замену попаданца, обещанную в течении трех месяцев.- Пусть теперь мужика шлет.

20:40

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Продолжаем шекспировские вечера.)))

Ещё один момент, который я полезла проверять почти сразу же.
Опять Бенедикт и Беатриче.

Бенедикт
Кроме бранных слов - ничего. По этому случаю я тебя поцелую.
Беатриче
Слова - ветер, а бранные слова - сквозняк, который вреден; поэтому я уйду без вашего поцелуя.


Оригинал слов Беатриче.
Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed.

Провести параллель в русском между "ветер"="ветерок/дыхание" невозможно.
Заглянула в перевод Кронеберга. Думаю, вдруг он пошёл другим путём и пожертвовал "ветром", а не "дыханием". Но там вообще мрак)).

Ну и напоследок про двусмысленности.

Я хочу жить в твоём сердце, умереть у тебя на груди и быть погребённым на дне твоих глаз.
I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes.


Невозможно не помнить, что в шекспировские времена слово "die" повсеместно употреблялось для обозначения оргазма. И понимай тут Бенедикта как хочешь. Меня, впрочем, официальное понимание полностью устраивает.))

@темы: Перевод

12:31

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Вот чего я не могу объять, так это того, почему в Черновцах при таком количестве площадей с удобными лавочками, ни одна из них (лавочек) не находится в тени! А здесь плюс тридцать, попрошу учесть!


Зато город может похвастаться офигенным бесплатным городским интернетом.

22:25

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
На днях посчастливилось увидеть старую британскую постановку "Много шума из ничего" (Теперь у меня есть любимая классическая постановка.:)) При всей любви к пьесе, слушала я её на английском в первый раз. Кое что резануло ухо несоответствием русскому переводу, поэтому пришлось лезть в оригинал. А там... В общем, я сейчас чувствую себя драконом, который прибарахлился новыми сокровищами и теперь на них с удовольствием лежит.))

Принцы и графы! Поистине рыцарский поступок! Настоящий граф! Сахарный графчик! Уж именно, сладкий любовник!
Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly count, Count Comfect; a sweet gallant, surely!

Тут шикарнейшая игра слов с count. У него второе значение "пункт обвинительного акта". И здесь он употребляется прежде всего в этом значении, переплетаясь со значением "граф". Передать это в переводе невозможно. Разве что, как и было сделано, показать исчезнувшую убийственную интонацию в следующем "графчик".

@темы: Перевод