22:25

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
На днях посчастливилось увидеть старую британскую постановку "Много шума из ничего" (Теперь у меня есть любимая классическая постановка.:)) При всей любви к пьесе, слушала я её на английском в первый раз. Кое что резануло ухо несоответствием русскому переводу, поэтому пришлось лезть в оригинал. А там... В общем, я сейчас чувствую себя драконом, который прибарахлился новыми сокровищами и теперь на них с удовольствием лежит.))

Принцы и графы! Поистине рыцарский поступок! Настоящий граф! Сахарный графчик! Уж именно, сладкий любовник!
Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly count, Count Comfect; a sweet gallant, surely!

Тут шикарнейшая игра слов с count. У него второе значение "пункт обвинительного акта". И здесь он употребляется прежде всего в этом значении, переплетаясь со значением "граф". Передать это в переводе невозможно. Разве что, как и было сделано, показать исчезнувшую убийственную интонацию в следующем "графчик".

@темы: Перевод

Комментарии
19.05.2015 в 22:28

Чудище хоботистое не видели?
Слушай, какая красота, однако!
Но таки вот она, беда с английским языком - не передашь это по-русски :(
19.05.2015 в 22:53

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Да это при переводе с любого языка.
Но учитывая, что это одна из любимейших сцен. И вот через 20 лет прозреть, что там ещё масса сокровищ закрыта.... Ы-ы-ы.

Кстати, очень рекомендую. 1984 год. Игра мощнейшая. Клаудио и Геро как всегда, но Леонато, Беатриче, Бенедикт и дон Педро великолепны. Дон Педро, как по мне, лучший из всех, которых я видела. Мимика, жесты, в любой сцене, даже там, где он играет задний план. Великолепен. И тролль он в этой версии. 80 левела. При этом ни единого слова лишнего в постановке нет.)
19.05.2015 в 22:53

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Да это при переводе с любого языка.
Но учитывая, что это одна из любимейших сцен. И вот через 20 лет прозреть, что там ещё масса сокровищ закрыта.... Ы-ы-ы.

Кстати, очень рекомендую. 1984 год. Игра мощнейшая. Клаудио и Геро как всегда, но Леонато, Беатриче, Бенедикт и дон Педро великолепны. Дон Педро, как по мне, лучший из всех, которых я видела. Мимика, жесты, в любой сцене, даже там, где он играет задний план. Великолепен. И тролль он в этой версии. 80 левела. При этом ни единого слова лишнего в постановке нет.)
19.05.2015 в 23:28

Чудище хоботистое не видели?
Пошла искать :) Это ВВС постановка?
19.05.2015 в 23:54

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Да. И они как всегда не подвели.
Там даже русские сабы в комплекте есть.
20.05.2015 в 01:03

Чудище хоботистое не видели?
ellssa, а вот с сабами я не нашла :( Да и фиг с ними.
Буду смотреть.
20.05.2015 в 08:55

Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Можно самбы по Щепкиной Куперник скачать. Все равно один в один.)

Скажешь потом, как тебе )
29.02.2024 в 10:06

Превосходно веб-сайт у вас есть там.

Посетите также мою страничку

www.sitiosecuador.com/author/ramon532144/ открытие счета в иностранном банке не

33490-+
URL

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии