Важно совсем не то, что пишут на заборах. Заборы и существуют для того, чтобы на них писали непристойности.(с) И.Порошин
Боже. Насколько же оно правда ![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
![:-D](http://static.diary.ru/picture/1133.gif)
25.10.2010 в 14:51
Пишет kate-kapella:Русско-английский словарь деловой переписки
)
URL записи![:)](/picture/3.gif)
25.10.2010 в 14:40
Пишет Маркиз:Кто-то у меня давеча интересовался про деловую переписку на английском?
Вот вам образцово-показательный набор.
">)))))
Русско-английский словарь по деловой переписке.
Господи, это опять вы.... - Thank you very much for your email.
Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.- We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
Вы читать умеете? - You can find this information in our Terms and Conditions.
Сколько можно напоминать!- This is our kind reminder
Неужели так сложно подписать документ там, где нужно - Please sign in the place marked with yellow sticker
Что у тебя в школе было по математике? - Let's reconfirm the figures.
Мы лучше сделаем это сами.- Thank you for your kind assistance.
Я уже сто раз вам это присылал. - Kindly find attached.
Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться. - I’ll look into it and revert soonest.
Да поймите же вы наконец - Please kindly review the matter again.
Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами - I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact us.
Какой же вы зануда... - Thank you for your patience
Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет - We will let you know in due course.
У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью - We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.
Вот когда подрастете, тогда и приходите.- So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real added-value.
Ой-ой, напугал! - We regret to know that you are not satisfied with our services.
Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось. - We look forward to hearing from you.
Хотя бы в пятницу отстаньте уже. - good to hear from you and have a nice weekend
Услуги будут оплачены. Может быть. - Thanks a lot in advance
Да идите вы знаете куда...- We consider the matter settled and close our files.
Ха-ха (три раза) - Very best regards
(С)етью притащило
URL записи
URL записи
Вот вам образцово-показательный набор.
![<img src=](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Русско-английский словарь по деловой переписке.
Господи, это опять вы.... - Thank you very much for your email.
Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.- We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
Вы читать умеете? - You can find this information in our Terms and Conditions.
Сколько можно напоминать!- This is our kind reminder
Неужели так сложно подписать документ там, где нужно - Please sign in the place marked with yellow sticker
Что у тебя в школе было по математике? - Let's reconfirm the figures.
Мы лучше сделаем это сами.- Thank you for your kind assistance.
Я уже сто раз вам это присылал. - Kindly find attached.
Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться. - I’ll look into it and revert soonest.
Да поймите же вы наконец - Please kindly review the matter again.
Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами - I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact us.
Какой же вы зануда... - Thank you for your patience
Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет - We will let you know in due course.
У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью - We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.
Вот когда подрастете, тогда и приходите.- So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real added-value.
Ой-ой, напугал! - We regret to know that you are not satisfied with our services.
Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось. - We look forward to hearing from you.
Хотя бы в пятницу отстаньте уже. - good to hear from you and have a nice weekend
Услуги будут оплачены. Может быть. - Thanks a lot in advance
Да идите вы знаете куда...- We consider the matter settled and close our files.
Ха-ха (три раза) - Very best regards
(С)етью притащило
URL записи
URL записи
кое-что сама столько раз писала, что даже как-то неудобно))
И я вот тоже )))